Gott, es lobt dich Schwester Sonne

(Sonnengesang)

Ein Neufassung und -interpretation des Sonnengesangs von Franz von Assisi.

Irgendwie hatte ich den Ehrgeiz, auch einmal eine Interpretation des Sonnesgesangs zu verfassen. Jahrelang trug ich diese Idee mit mir herum, aber über einen Anfang (der nichts mit der vorliegenden Fassung zu tun hat) kam ich nie hinaus. Und plötzlich - wie von selbst - flossen Text und Melodie. Ich versuchte dabei, einerseits dem mittelalterlichen Sprachstil von Franziskus gerecht zu werden, andererseits aber auch eigene Gedanken einfließen zu lassen und so dieses Lied in unsere Zeit zu übertragen.

Die Frage (für manche schon so etwas wie eine Glaubensfrage), ob ich dem italienischen Original entsprechend "Bruder" oder doch "Schwester" Sonne sagen sollte, wurde durch meinen Satzbau entschieden: Gott, es lobt dich Bruder Sonne (oder: Bruder Sonnes?) heller Glanz... Da war es doch einfacher, bei der Schwester zu bleiben.
Übrigens, um konsequent dem italienischen Vorbild zu folgen, müsste man auch sagen "Schwester Tod", das ist aber bisher noch niemandem für die deutsche Übertragung in den Sinn gekommen...

 

Dieses Lied findest du in folgenden Medien:

 

Liederbuch "Ein Gott mit vielen Namen"  

 

 

 

 
 
 
Powered by Website Baker